Книжники

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Книжники » Главное управление » Библиотека


Библиотека

Сообщений 61 страница 80 из 80

61

Лави, проводив взглядом юных дам и инспектора, дабы убедиться, что они уже достаточно далеко и не услышат их, переключил все свое внимание на Клиффорда.
- Все в порядке, мистер Смайт. Пусть они найдут саквояж. При его хозяйке Рувелье ничего не сможет с ним сделать. Касательно подозрений, можете не беспокоится, если дело примет неприятный оборот, то я возьму всю вину на себя. - закончив фразу, рыжий с благодарностью посмотрел на своего сообщника и едва заметно, лишь уголками губ, улыбнулся. - Спасибо вам большое за помощь и за то, что пошли по моей просьбе на риск. А сейчас, мистер Смайт, нам надо разойтись по предложенным вами для обыска отделам. И не забудьте когда они найдут саквояж, изобразить удивление по поводу того, что он, и, правда, оказался здесь.
Бросив на Клиффорда еще один благодарный взгляд, Лави развернулся в нужную ему сторону и нарочито громко зашагал в выбранном направлении.

62

Поколебавшись немного, Клиффорд устремился следом и поймал юного книжника на развилке между литературой по военному делу и последними научными трудами, только что поступившими в Главное управление.
- Господин Лави, для меня было честью помочь вам! - сбиваясь в волнении на излишне пафосный тон, объявил он. - Если вам потрбуется моя помощь, вы всегда можете на меня рассчитывать.

63

Лави не смог сдержать свою несколько растерянную улыбку.
- Спасибо, мистер Смайт. Вы очень достойный человек, побольше бы такие в ЧО. И я очень рад, что познакомился с вами, - закончив фразу, рыжий положил свою правую руку на плечо Клиффорда и пару раз легонько хлопнул по нему. Это было что-то вроде жеста, призванного выразить его особое дружеское расположение.
- А теперь, пора за дело. Иначе, мы рискуем вызвать подозрение у инспектора. - инстинктивно оглянувшись, дабы убедиться, что их никто не подслушивает, Лави кивнул своему помощнику и направился обыскивать нужный отдел.

64

Йонхель последовала за Эстер, размышляя, где же ей искать МакНамару. Однако, чтобы приступить к сему делу нужно было вернуть Карии Эстер, а для этого – найти саквояж. Дойдя до нужного отдела, Уна принялась внимательно осматривать средние полки, ибо в силу не шибко большого роста до более высоких ей было попросту не дотянуться.
- Не верится, что в Чёрном Ордене есть те, кому было бы нужно всё это проделывать, - будто невзначай повторила чужие слова экзорцистка. Сейчас, кроме желания выгородить из всей этой ситуации искателя, также хотелось узнать, зачем ему было надо всё это устраивать, а после этого долго, очень долго взывать к его совести. Так как с каждой секундой она всё меньше сомневалась в участии Шона в этой переделке, с каждой секундой ей становилось всё более и более стыдно за него перед Эстер. Едва только Уна представляла, какие неудобства и переживания доставила пропажа саквояжа Эстер, так ей тут же хотелось начинать слёзно просить прощения у ученицы книжницы, будто она сама это всё и затеяла. – А что будет с тем, по чьей вине пропал саквояж? – обратилась девушка к Рувелье, обшаривая ещё один книжный ряд.

65

Эстер медленно шла вдоль книжных полок. Куда тут можно спрятать саквояж? Да куда угодно! Некоторые отделы были на ее вкус совершенно заброшены настолько, что понадобится несколько часов, чтоб оно стало похоже на приличное хранилище. Но все это мелочи... Уже почти дойдя до конца секции, девочка вдруг увидела торчащий из-за большой книги угол ее саквояжа. Она так удивилась, что замерла на месте. Казалось, сумку сунули на полку так быстро, что даже не позаботились прикрыть ее чем-то. Видимо тот, кто прятал, очень спешил. Несколько секунд Эстер разглядывала полку, подмечая малейшие детали. А затем радостно всплеснула руками.
- Ой, да вот же он! - она быстрым шагом направилась к полке и вытащила из нее саквояж, осмотрела. - С ним все в порядке, - она улыбнулась ее сопровождающим. - Как хорошо, что он все таки нашелся!

66

Рувелье слегка остал, подзадержавшись у книги "Новые и лёгкие методы кулинарии" госпожи Элизабет Клиленд и на пару минут забыл о юных леди и их потерянном саквояже. Вообще-то книга была написана практически сто лет назад, но приведенные в ней советы и рецепты показались Рувелье достаточно полезными. Молча сунув книгу под мышку, инспектор быстро догнал своих спутниц.
Рувелье задумался. И правда, что будет с тем, по чьей вине пропал саквояж?
- А это зависит от того, что с ним сделали и для каких целей взяли, - уклончиво и в то же время правдиво ответил инспектор.
Ну и ну! Стоило вспомнить о пропавшей вещи, как она была обнаружена. Искренне обрадованный этим фактом Малкольм обратился к владелице саквояжа:
- Всё же, мисс Эстер, я рекомендую вам убедиться в том, что ваши вещи вернулись к вам в целости и сохранности.

67

- Да, конечно, инспектор.
С этими словами Эстер приоткрыла саквояж и мельком оглядела содержимое. Тот, кто его прятал, явно очень спешил. Так что если ему нужно было что-то  внутри, он просто не смог бы не оставить "следов"... Но ничего не было. Все вещи пребывали в том же аккуратном состоянии, в каком их уложила хозяйка.
- Все на месте, - Эстер закрыла саквояж, поднялась. - Думаю, кто-то и правда пытался пошутить. Но у него не вышло. - она радостно улыбнулась. - Надо сообщить остальным, чтобы прекратили поиски.
С этими словами девушка направилась обратно ко входу в библиотеку.

68

«Для каких целей взяли? Нет, Шон, для своих корыстей бы не взял, не такой он человек. Это, верно, действительно какая-нибудь шутка. И то, если бы он знал, скольких переживаний и времени это стоило фрекен Эстер, он бы ни за что не стал…» - но тут уже Уна запнулась, понимая, что даже если это шутка, да вот только Рувелье её не оценит. Да и навряд ли он знал характер искателя, чтобы хоть попытаться его оправдать в своих глазах. Окончательно уйдя в свои переживания, девушка прекратила обращать внимание на большую часть происходящего, лишь рассеянно обшаривая полки. Лишь, когда Эстер прошла мимо, Уна оторвалась от своего занятия и хвостиком пустилась за Эстер.
– Как хорошо, что он нашёлся. Теперь вы можете спокойно встретиться с вашей наставницей, заняться своими делами и наконец, отдохнуть. Вы, наверное, жутко устали. И время уже, наверное, позднее, – запричитала Йонхель. Несмотря на беспокойство за Шона, питая к ученице книжницы привязанность, Уна хотела, чтобы Чёрный Орден стал для неё местом приятным и приличным, и для этого экзорцистка была готова приложить свою руку. А сие происшествие уже калечило все надежды, отчего девушка ещё сильнее чувствовала, что чем-то перед книжницами виновата, а потому, должна как минимум компенсировать неудобства.

Отредактировано Уна Йонхель (2011-05-17 21:30:09)

69

- Рад, что всё обошлось, - произнёс Рувелье ровным и равнодушным тоном. Что-то ему подсказывало, что девушки знают о ропаже саквояжа гораздо больше, чем было озвучено, вот только он не мог обосновать свою догадку логически. Спрашивать что-то у них напрямую смысла нет - всё равно они не признаются. Так что пусть лучше успокоятся, расслабятся, потеряют бдительность и, глядишь, скажут в разговоре какой-нибудь интересный факт.
Рувелье нарочно не стал предлагать свою помощь Эстер - не маленькая, сама донесет свой чемодан, - перехватил книгу поудобнее и отстал:
- Прошу прощение, леди, я немного отстану от вас. "Сто рецептов индийской  кухни" Илайи Смита... я две недели искал эту книгу!
Пускай идут вперёд и говорят о своём - у стен тоже есть уши.

70

- Да, конечно. - Эстер вежливо улыбнулась инспектору и пошла дальше.
Через некоторое время она снова оказалась в холле недалеко от выхода. Девочка оглянулась. Наверное, стоило как-то сообщить Лави и библиотекарю о том, что пропажа нашлась. Но кричать явно не было смысла, учитывая размеры библиотеки. Придется подождать. Не идти же ей искать еще и их?
Приняв решение, Эстер присела на скамейку и, чтобы как-то убить время, начала разглядывать лежащие на стоящем рядом столе стопки отчетов.

71

Чувство времени не подвело - Лави выглянул из-за полок как раз в том момент, когда Эстер устраивалась на скамейке. К своему облегчению, в ее руках он заметил саквояж, вокруг которого этим вечером поднялась такая суета. Значит, юная книжница с легкостью отыскала свою пропажу, и теперь задачи незаметно вернуть вещи владелице больше перед Лави не стояло.
- Я вижу, все в порядке, мисс Эстер? - громко спросил он, подходя к ней и оглядываясь в поисках Рувелье. Рядом вездесущего инспектора не было, и Лави невольно заподозрил, что тот подслушивает их разговор, спрятавшись за одним из стеллажей. - Надеюсь, с вашим багажом ничего не случилось, пока он находился в чужих руках?

72

- Да, все хорошо. - Эстер подняла голову от отчетов. - Я как раз хотела сообщить вам, что поиски можно прекратить. Саквояж в полном порядке.
Девочка оглянулась, но больше никого видно не было.
- Я хотела бы немного поговорить с господином библиотекарем, но, думаю, лучше сделать это потом. Не могли бы вы передать ему, что пропажа найдена? Боюсь, я не могу долго ждать его здесь, мне пора возвращаться, а то госпожа Кария будет обеспокоена моим долгим отсутствием.

73

Уна, отстав от Эстер, появилась из-за громоздкой книжной полки где-то в середине диалога. Прислушавшись к последним словам девушки, Йонхель решила, что и впрямь пора уже возвращать её старшей книжнице. Переведя взгляд на часы, экзорцистка, не удержавшись, охнула, до того уже было поздно. Уна заметно занервничала, ведь к этому времени Шон уже мог пойти спать, а заявляться к нему в столь позднее время было чем-то, находившимся за гранью возможного для Уны. Девушка оглянулась пытаясь обнаружить инспектора, однако, когда того в поле зрения не обнаружилось, она уже не первый раз за вечер облегчённо вздохнула.
– Херр Лави, не могли бы вы проводить фрекен Эстер к фрекен Карии? К сожалению, у меня появилось одно неотложное дело, из-за которого я не могу её проводить. Простите меня, пожалуйста, за то, что причиняю вам неудобства.

74

- Конечно! - воскликнул Лави прежде, чем Эстер успела открыть рот и что-то ответить. Наконец-то удача повернулась к нему лицом: остаться наедине с ученицей книжницы было бы как нельзя кстати, и Лави даже подумывал о том, чтобы самому предложить проводить Эстер и позволить Уне отправиться восвояси, но боялся показаться бестактным. Кто знает, какие у юной книжницы представления о приличиях. Теперь же Уна решила эту проблему за него. - Вы можете не беспокоиться, мисс Уна - я с удовольствием провожу мисс Эстер к ее наставнице. А мистеру Смайту, - он улыбнулся Эстер, - мы оставим записку.
С этими словами Лави вытащил из стопки отчетов листок бумаги, которым была заложена какая-то страница, и, взяв из стоявшей на столе чернильницы перо и, размашисто написав: "Мистер Смайт, саквояж благополучно нашелся. Благодарю вас за помощь!", поставил рядом свою подпись. Решив, что его сообщник должен понять послание правильно, Лави отложил письменные принадлежности и взглянул на девушек. Где-то на краю сознания мелькнула мысль о том, какое же это дело так неожиданно нашлось у Уны, но времени биться над этой загадкой у Лави не было.
Оставалось надеяться, что Эстер не откажется взять его в сопровождающие.

75

- Спасибо, вы очень добры. А то я немного боюсь заблудиться по дороге. - Эстер улыбнулась и повернулась к Уне. - Большое вам спасибо за помощь!
С этими словами она повернулась и направилась к выходу из библиотеки.

76

По мнению Лави, юная книжника удивительно быстро согласилась принять его помощь: любая другая девушка - за исключением тех, что были на службе Черного Ордена и потому не придерживались общепринятых правил приличия - должна была серьезно обеспокоиться по поводу своей репутации. Впрочем, кто знает, насколько свободное воспитание дала ей наставница, и потому Лави решил на всякий случай ничему не удивляться и просто принять неожиданный подарок судьбы.
- Всего доброго, мисс Йонхель, - кивнул он экзорцистке и поспешил за Эстер. - Мисс Эстер, не бегите так, за вами невозможно угнаться! Позвольте, я понесу ваш саквояж - вы, верно, итак утомлены.

77

- Надеюсь, он больше никуда не потеряется. - после секундной заминки Эстер все таки отдала недавно обретенный саквояж Лави. - Честно говоря, я совсем не ожидала такого поворота событий, когда просила того искателя подержать его... - девочка слегка смущенно улыбнулась.
Выйдя в коридор, она остановилась, в замешательстве разглядывая несколько ответвлений коридоров.
- Полагаю, госпожа Кария все еще находится у господина смотрителя. Нам туда? - она указала на одну из дверей. - Кажется, мы пришли оттуда.

78

Энергично кивнув, Лави подтвердил ее предположение. Именно так, да. Хотелось бы знать, эта ее нерешительность - напускное или ученица книжницы действительно, мягко сказать, не совсем профессиональна? Не запомнила дорогу или играет сейчас перед ним? Он ускорил шаг, чтобы оказаться у двери первым, и галантно распахнул дверь перед девушкой. По его лицу блуждала безмятежная улыбка.
- Бывают места, в которых происходят всякие странные, удивительные вещи! Библиотеки на самом первом месте. Старинные книги - запах времени, шорох переплета, пожелтевший пергамент, тайны на страницах истории... Вы любите читать, Эстер? А тайны любите?

79

- Очень люблю. - кивнула Эстер, проходя в открытую перед ней дверь. - И тайны, и читать... Жизнь книжников неотъемлемо связана с этим, не так ли?
Интересно, к чему этот разговор про тайны? Уж не хочет ли Лави рассказать ей очередную версию этой дурацкой истории с пропажей? Эстер очень надеялась, что нет. Этот парень гораздо умнее, чем хочет казаться. Хотя, по другому и быть не может. Он же книжник.

80

10.00 pm

Конец эпизода 14

Лави и Эстер переходят на северную винтовую лестницу и начинают эпизод 18.
Клиффорд и инспектор Рувелье остаются в библиотеке (эпизод 20).
Уна отправляется на поиски Шона МакНамары, которого находит в столовой в 10.30 (эпизод 21).


Вы здесь » Книжники » Главное управление » Библиотека


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC