Книжники

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Книжники » Главное управление » Комнаты книжниц


Комнаты книжниц

Сообщений 1 страница 22 из 22

1

Эпизод 29

10 октября 1852 года, 10.35 pm

2

Вслед за искателем Кария вошла в приготовленную для них с Эстер комнату. Было видно, что комната готовилась в спешке, кое-где не мешало бы убраться чуть тщательнее, но в целом Кария осталась довольна. Обстановка была довольно аскетичной, никаких украшей, кроме небольшого выцветшего пейзажа в просто раме, висевшего напротив двери, и в целом напоминала номер в недорогой гостинице. Кария провела рукой по тонким занавескам и впервые после того, как они вышли из кабинета Ли, обратилась к Уишоу:
- Интересные порядки тут у вас.
Тон она выдержала нейтрально-вежливый, позволив искателю самому интерпретировать значение слов. Стоило немного пообщаться с аборигенами - это непременно поможет в работе.

3

Осмотрев комнату, приготовленную служанкой для книжниц, Джин с большим трудом сдержал обречённый вздох. Пыль в углах, еле заметные глазу соринки и прочие мелочи явственно указывали на то, в какой спешке и неразберихе готовились данные апартаменты. Джин взглянул было на Карию, желая узнать, не стал ли подобный беспорядок для неё очередным разочарованием в способностях смотрителя, но лицо книжницы не выражало каких-либо определённых эмоций.
- Посмею согласиться с вами, порядки действительно могут показаться... своеобразными, - осторожно начал Джин. Фраза книжницы и тот тон, которым она была сказана, не понравились ему. В холодной вежливости Карии ему чудилось презрение. Несмотря на это искатель в полной мере осознавал необходимость поддержания разговора. Возможно, ему удастся не только сгладить неприятные впечатления, оставленные историей с потерей багажа, но и узнать нечто полезное.

Отредактировано Джин Уишоу (2011-10-02 23:08:11)

4

- В новом месте порою бывает так трудно освоиться, - доверительно сказала Кария, поворачиваясь к искателю, и слегка улыбнулась уголками губ. Этой фразы было вполне достаточно для поддержания беседы, и говорить больше она не собиралась, вновь оставив Уишоу возможность трактовать ее слова, как он того пожелает.
Было видно, что искатель осторожничает - что же, весьма разумно. В отличие от своего коллеги с пристани, Уишоу производил впечатление рассудительного человека.

5

Поведение Карии ясно указывало на то, что она не собирается затрагивать в разговоре свои "рабочие секреты" или, тем паче, делиться ими. "Что ж, этого следовало ожидать от книжниц", - подумал Джин. Он знал, на примере Книжника и Лави, сколь скрытными и осторожными могут быть внешне дружелюбные летописцы тайной истории.
-Возможно что и так. Но, уверяю вас, проблем, подобных сегодняшним, больше не возникнет, - продолжил искатель. Тонкое искусство "дипломатической" беседы, полное намёков и недомолвок, никогда не было его сильной стороной, о чём он нередко сожалел. - Надеюсь, после встречи с господином смотрителем, вы уже не сомневаетесь в этом.
Договорив, Джин застыл в ожидании. Его интересовала реакция книжницы на упоминание столь уважаемого им Комуи Ли.

6

- Вы, безусловно, правы, - откликнулась Кария, слегка склоняя голову на бок. - Встреча с господином смотрителем полностью меня успокоила.
Сейчас следовало быть осторожной, необычайно осторожной, и говорить именно то, что хочет услышать искатель. Необходимо оставить о себе положительное впечатление, особенно после того, как первые часы пребывания в Главном управлении оказались столь неудачными. К счастью, Уишоу облегчил ей задачу: фактически, он сам подсказал, что Карии стоит ответить. Она улыбнулась чуть заметнее и продолжила:
- После встречи с господином МакНамарой я опасалась, что все искатели в Черном Ордене окажутся столь... легкомысленны. Однако ваш пример убеждает мне в том, что господин МакНамара скорее исключение, чем правило.
В этом Кария была вполне откровенна. Кроме того, она не сомневалась, что честность в разговоре с Уишоу будет лучшей политикой: возможно, искатель был простодушен и наивен в тех вопросах, которые касались достоинства и чести, но это не означало что он глуп. А значит, стоило придерживаться безопасных тем и избегать лжи.

7

Уишоу помолчал некоторое время, так как одобрительная речь Карии сбила его с толку. От кижницы, которая изначально не вызывала доверия или симпатии, он ожидал совсем других слов. "Кажется, разговор с господином Комуи действительно повлиял на её впечатления", - подумалось ему. - "Или же её слова - всего лишь притворство."
-Что ж, я очень рад, - сказал наконец искатель и не соврал. Несмотря на то, что положительная реакция книжницы будила в нём сомнения, он немного расслабился и позволил себе вежливую улыбку. - Располагайтесь. Вы, должно быть, устали с дороги. Если у вас нет каких-либо просьб или вопросов, то я не буду вам больше мешать.

8

- Благодарю вас, господин Уишоу, - откликнулась Кария. Отпускать искателя совсем не хотелось, она предпочла бы еще немного понаблюдать за его реакциями. Но с какой бы просьбой к нему обратиться? - Не окажете ли вы мне еще одну небольшую услугу? Мне так неловко утруждать вас, но не могли бы вы принести нам графин с водой? Мы еще слишком плохо ориентируемся в Главном управлении, и, боюсь, сами не найдем столовую ночью.

9

Через некоторое время искатель вернулся в комнату книжниц. Дверь он осторожно открыл плечом, так как в руках нёс поднос с кувшином воды и  кое-какой едой, взятой из запасов Джерри, - Джин благоразумно рассудил, что это также не будет лишним.
-Думаю, чуть позже для вас и вашей ученицы устроят небольшую экскурсию по Ордену. Покажут, что и где находится, - сообщил он и поставил поднос на прикроватную тумбочку. - Но до тех пор, пока вы не освоитесь, вы всегда можете обратиться за помощью ко мне или вашей соседке, Миранде Лотто.
Про себя Джин в очередной раз порадовался тому, что книжниц удалось поселить рядом с Мирандой. Он не сомневался в том, что экзорцистка с удовольствием поможет гостьям при необходимости, - ожидать подобного от того же Канды было бы глупостью.
Кроме того Джин с удивлением обнаружил, что короткий разговор с Карией успокоил его. По всей видимости, книжницы не представляли опасности непосредственно для Ордена, - по крайней мере пока что. Их цели представляли из себя нечто иное. "Книжник и Лави, - вот кому действительно стоит беспокоиться из-за прибытия Карии и Эстер", - подумал Джин, но решил не задавать лишних вопросов на эту тему и не привлекать к себе лишнего внимания.

10

Эстер уже пару минут стояла перед дверью их комнаты. По крайней мере, сюда ее привел Книжник, а значит была все же некоторая уверенность в том, что это действительно нужная комната, а не какой-нибудь там склад этих железных роботов. И тем не менее она медлила. Как объяснить Карии столь долгое ее отсутствие? Рассказать про неожиданное происшествие... или не стоит? Наверное, не стоит. Да.
Уверенно кивнув самой себе, Эстер аккуратно постучала в дверь, потом аккуратно приоткрыла и заглянула внутрь.

11

Увидев знакомую головку в дверном проеме, Кария испытала облегчение: непутевая ученица наконец-то появилась. Если бы Эстер не пришла, вероятно, пришлось бы просить мистера Уишоу об еще одном одолжении, но ее своевременное появление избавило искателя от беготни. Кария смерила Эстер суровым взглядом и жестом велела зайти в комнату, после чего, игнорируя девчонку, обратилась к искателю:
- Благодарю вас за заботу, господин Уишоу. Надеюсь, мы не причиняем вам слишком много беспокойства?
Пусть девчонка немного понервничает, размышляя о том, какое наказание Кария для нее выберет за слишком долгое отсутствие.

12

-Вовсе нет. Я всего лишь выполняю свои обязанности, - ответил искатель. Заметив появление в комнате ученицы книжницы, он вежливо кивнул ей. - Добрый вечер, мисс. Располагайтесь.
Сказав это, Джин направился к двери. Несчастный вид Эстер на миг привлёк его внимание, - очевидно, девушка успела в чём-то провиниться перед наставницей, и теперь её ожидала, как минимум, нравоучительная лекция. Однако, глядя на выражение лица Карии, искатель понял, что на столь примитивном варианте наказания эта дама не остановится.
"Если бы я только смог помочь", - подумалось искателю. Он, радуясь завершению тяжёлого дня, пребывал в благодушном настроении и ему стало жаль Эстер. - "Но нет. Это не моё дело."

13

Ощутив на себе тяжелый взгляд наставницы, Эстер чуть опустила голову и тихо прошла в комнату. Помимо Карии там находился еще и мистер Уишоу, искатель, с которым книжницы столкнулись у кабинета Комуи.
- Здравствуйте, сэр. - еле слышно ответила она на приветствие.
Вновь обретенный саквояж девочка поставила около одной из кроватей. Сама же осталась стоять, аккуратно прикрывая ладошкой пятно на платье. Эстер сразу поняла, что нужно дождаться, пока незнакомец уйдет - Кария вряд ли станет отчитывать ее на людях. Что ж, значит у нее есть пара минут обдумать наиболее правдоподобную версию событий.

Отредактировано Эстер (2011-11-28 00:52:25)

14

Кария проследила, как непутевая девчонка бочком протискивается в комнату. Ну что же, по крайней мере, свой багаж Эстер нашла - интересно будет послушать историю ее вечерних приключений, но позже. От Карии не укрылось, что платье Эстер было в беспорядке и как будто смято. Интересно, это тоже последствия поисков?
- Мистер Уишоу! - окликнула она искателя, продолжая исподтишка наблюдать за Эстер. - Не могли бы вы сделать мне еще одно одолжение? Если возможно, распорядитесь, чтобы завтра к половине одиннадцатого на пристань подали лодку - мне хотелось бы съездить в Лондон, совершить кое-какие покупки.

15

- Разумеется, - кивнул Джин, стоя уже в дверях. Взгляд его вновь упал на расстроенную Эстер, которая, казалось, приготовилась к худшему. То, что Кария не станет отчитывать ученицу в присутствии постороннего, давало ей некоторую отсрочку.
"Интересно, смогу ли я помочь Эстер, если немного потяну время?" - подумал искатель. Несмотря на то, что ученица книжницы выглядела неподобающе рассеянной и легкомысленной, она определённо заслуживала снисхождения и помощи. - "Но как это сделать?"
Не придумав ничего лучше, Джин спросил у Карии:
- Нужно ли вам сопровождение для поездки в Лондон? Два-три искателя в качестве попутчиков не будут лишними... особенно при возникновении непредвиденной ситуации.

16

- Два-три искателя? - с легким удивлением переспросила Кария. Случалось, что и раньше ей выделяли сопровождение, но чтобы трех человек отрядили для простой поездки в город? Такое было впервые. Если бы предложение исходило от Ли, Кария, пожалуй, решила бы, что хитрый китаец не хочет упускать ее из виду. Но Уишоу вряд ли был склонен к столь сложным интригам... Неужели он считает, что всем, кто связан с Орденом, грозит постоянная опасность? Или предполагает, что Кария планирует какое-то рискованное приключение? - Не думаю, что это столь необходимо - я всего лишь собираюсь совершить некоторые небольшие покупки. Одного сопровождающего будет вполне достаточно, если вы видите в нем необходимость.
Кария чуть было не добавила: "Главное, чтобы это оказался не МакНамара", но удержалась. Не стоило дразнить искателя.

17

-Поймите меня правильно, я не настаиваю на сопровождении. Всё зависит от ваших личных пожеланий, - произнёс Джин. Про себя он уже успел пожалеть о том, что поднял эту тему. На миг ему показалось, что лицо Карии приобрело удивлённое выражение, как если бы она нашла в словах искателя скрытый подвох. Но подвоха не было.
Оставалось лишь надеяться, что усилия Джина не прошли даром, и что его разговор с Карией дал провинившейся Эстер возможность обдумать свои дальнейшие действия. Вежливо попрощавшись, искатель покинул комнаты книжниц.

Отредактировано Джин Уишоу (2011-12-06 23:44:31)

18

11.10 pm
Конец эпизода 29

19

10 октября 1852 года, 11.10 pm
Эпизод 30

20

Искатель ушел. Пока он заканчивал разговор с Карией, Эстер успела чуть-чуть собраться с мыслями, хоть и не до конца. В любом случае ее сейчас отчитают. Но завтра наставница уедет в Лондон, так что можно будет приложить все усилия чтобы загладить промахи сегодняшнего дня.
А пока девочка терпеливо ждала, изредка переминаясь с ноги на ногу, когда книжница обратит на нее внимание.

21

Девчонка ждала выволочки - и не без оснований. В любой другой день Кария непременно объяснила бы Эстер, почему юной книжнице не подобает так себя вести. Однако сегодня у нее были иные планы.
- Я вижу, ты нашла свои вещи, - невозмутимо обратилась Кария к ученице. - Где же они оказались?
Поставив собственный саквояж на стул, она открыла замок и принялась вытаскивать платья. Каждое подвергалось тщательному осмотру и только затем отправлялось в стоявший у стены шкаф. На девчонку Кария демонстративно не смотрела, показывая, что у нее есть дела поважнее, чем выслушивать глупые истории ночных приключений.

22

- В библиотеке, госпожа наставница. Но я не знаю, почему тот искатель решил отнести мой саквояж именно туда.
Эстер решила ограничиться кратким ответом, а дальше ориентироваться по ситуации. Кажется, у Карии не было настроения читать ей нотации, однако, кто знает. Это всегда могла оказаться затишьем перед бурей, как уже не раз случалось. Так что юная книжница не торопилась расслабляться.


Вы здесь » Книжники » Главное управление » Комнаты книжниц


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC